کلمات عربی ضروری برای تجارت با دنیای عرب

کلمات عربی ضروری برای تجارت با دنیای عرب

 

کلمات و اصطلاحات عربی در اکثر زبان های جهان

در گذشته به علت مسافرت مردم عرب زبان به کشورهایی چون اروپا، آفریقا و آسیا، این زبان روز به روز گسترش یافته و جزء یکی از زبان های بین المللی واقع شده است. در حال حاضر در بیش تر کشورهای اروپایی یا آسیایی می توانید در تجارت خود از زبان عربی بهره مند شوید. در کشورهایی چون هند، ایران، اسپانیا، کردستان، ترکیه و … زبان عربی به وفور دیده می شود.

آیا می دانید در آسیا حدود ۲۵ زبان وجود دارد که با کلمات عربی نوشته می شود؟
انگلیس
استادی به نام تیلور Taylor بیان کرده که حدود ۱۰۰۰ کلمه عربی وارد دانش پزشکی و شیمی در زبان انگلیسی شده است. یکی از بارزترین کلمات انگلیسی که از زبان عربی سرچشمه می گیرند عبارتند از تعرفه های گمرکی، التعریفیه الجمرکیه (tarrif)، الکل، کحول (alcohol)، خانه، حوش (house), بدون شکر، دون سکر (sugar), پنبه، قطن، ( cotton) از جمله کلمات عربی که وارد زبان انگلیسی شده اند.
فرانسوی
استاد آمانس Aaamans استاد خاور شناسی در کتاب خود نوشته زبان فرانسوی مشتق زبان عربی ست. زیرا بیشتر از ۷۰۰ کلمه عربی وارد زبان فرانسوی شده است. زبان عربی از طریق تجارت وارد فرانسه شده کلماتی چون، الحصان، اسب، (alezan)، مسکین، بیچاره، (mrsquin)، الغاره، غارت (algarade), خوارزمی، خوارزمی ( algorithme) از جمله کلمات عربی هستند که وارد زبان فرانسوی شده اند.
اسپانیایی
دو دانشمند به نام های Angelman، (Douz در کتاب فرهنگ لغت اسپانیایی و پرتغالی که از زبان عربی به دست آمده نوشته اند، کلمات عربی موجود در زبان اسپانیایی معادل یک سوم کل کلمات اسپانیایی است. دلیل اصلی این گفتار حضور مردم اندلس در شبه جزیره ایبری در سال های ۷۱۱-۱۴۹۲ می باشد. از بارزترین کلمات اسپانیایی که از عربی گرفته شده اند می توانیم به کلمات زیر اشاره کنیم:

الزیت، روغن، ( aceite), الزیتون، زیتون، (aceitune).
فارسی
زبان فارسی هم مانند دیگر زبان ها تاثیر فراوانی از زبان عربی گرفته است. فارسی نیز یکی از زبان هایی می باشد که با استفاده از کلمات عربی نوشته می شود. بخشی از کلمات فارسی که از زبان عربی تاثیر پذیرفته عبارتند از وقتی، (وقتما)، عطله، (تعطیل)، عاده، (عادت)، لقاء، (ملاقات)، فعل، ( فعل).

کلمات عربی ضروری برای تجارت

قصد سفر به خاور میانه را دارید؟ بخاطر کسب و کارتان راهی هستید؟

مهم نیست که قصد رفتن به کدام نقطه از کره ی زمین را دارید، نکته ی اصلی این است که بدانید دانستن حتی چند کلمه از زبان منطقه ی مقصد می تواند در لحظات سخت به کمک شما بشتابد. باعث می شود روابط جدیدی را ایجاد کنید. مطمئن باشید که راه رسیدن به موفقیت برای کسب و کارتان را هموارتر می کند. در اینجا پیشنهاد می کنم مقاله ی مهارت رهبران کسب و کار در یادگیری زبان های خارجی چگونه است؟  را که برای شما انتخاب کردم مطالعه کنید.
در خصوص پست امروز، می دانم که به عنوان یک ایرانی با برخی از کلمات رایج عربی آشنا هستیم. اما اینجا یک جمع بندی از لغات ضروری هست که Zoe Trunks انجام داده و من هم برای اینکه بتوانید هر زمان که دوست داشتید به مرور آنها بپردازید گنجانده ام.
دوستان یادآوری می کنم که در خصوص مقالات وب سایت حاضر (پدیده فکر مهتر) می توانید نظرات خود را با ما در میان بگذارید.


۴ کلمه ی اول کلیدی هستند زیرا به هنگام ورود و خروج شما (سلام و احوالپرسی با مردم) استفاده می شوند.

۱- مرحبا Marhaban

سلام
این کلمه کاربرد بسیار گسترده ای در سراسر کشورهای عربی دارد. همچنین یکی از ساده ترین کلمات خوشامدگویی ست که تلفظ بسیار راحتی دارد.

۲- تشرفنا Tasharafna

از دیدن شما خوشحالم

۳- کیف حالک؟ Kayfa Halak

حال شما چطور است؟
احوالپرسی در زبان عربی، وابسته به جنسیت فرد در دو حالت وجود دارد. اگر مخاطب شما آقا (جنس مذکر) باشد “کیف حالک؟” و اگر مخاطب شما خانم “جنس مونث” باشد باید گفت “کیف حالکی؟”

 

۴- مع السلامه Ma’asalama

خدانگهدار

 

در ادامه، به معرفی چند کلمه ای که بتوانید با آنها مکالمه ای را آغاز کنید می پردازیم:

 

۵- ما اسمک؟ mā ismik

نام شما چیست؟
ما اسمک، برای مخاطب آقا و ما اسمکی برای مخاطب خانم به کار می رود.

۶- اسمی … ismee

نام من هست …

۷- من این انت؟ min ayna anti – min ayna anta/i

شما اهل کجا هستید؟
برای آقا = من این انت
برای خانم = من این انتی

مردم عرب، معمولاً سریع صحبت می کنند بنابراین احتمال اینکه به خوبی متوجه حرف هایشان نشوید زیاد است. کلماتی که در ادامه قید می شود را زمانی که متوجه منظورشان نشدید به کار ببندید.

۸- أسف asif – asifa

متأسفم
در این مورد هم انتهای کلمه وابسته به جنسیت شخص است. برای مخاطب آقا asif ، أسف و برای مخاطب خانم asif ، أسفه می باشد.

۹- لا افهم La afham

متوجه نمی شوم!

۱۰- تلکم ببط ء فضلک
Takalam bibut min fadlak/ lik

لطفاً کمی آرام تر صحبت کنید

اگر با آقا صحبت می کنید انتهای واژه فضلک بوده و اگر با خانم مشغول صحبت هستید “تکلمی ببطء من فضلکی”

 

۱۱- هل تتکلم اللغه الانجلیزیه ؟ hal tatakallum al-lughah al-engleezia

امکان صحبت کردن به زبان انگلیسی را دارید؟

 

از اهمیت “بله” و “خیر” در هر زبانی آگاه هستیم. پس بهتر است به زبان عربی نیز آنها را مرور کنیم:

۱۲- نعم na’am

بله

۱۳- لا La

خیر

۱۴- من فضلک min fadlak/lik

لطفاً

۱۵- شکراً  shukran

متشکرم

۱۶- العفو afwan

خواهش می کنم

برخی کلمات تعیین کننده هستند. اگر شما معادل کلماتی مانند “راست، چپ، مکان و …” را ندانید شاید به مسائل زیادی بربخورید.

۱۷- عین؟ ayna

کجا ؟

۱۸- یمین yimeen

راست

۱۹- یسار yesaar

چپ

۲۰- على التول al’a tuul

مستقیم ادامه دهید

 

[تعداد: ۵۵    میانگین: ۳.۱/۵]

درباره نویسنده

سحر اعتباری

ما در تعامل با انسانها، هر لحظه در حال انجام بازاریابی هستیم و این لزوماً وابسته به کسب و کار نیست! امیدوارم در بازاریابیِ لحظات تون موفق باشید و لبخند هدیه کنید.

مطالب مرتبط

نظر بدهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *